Hà Tất Xin Lỗi
[Vietsub+Pinyin+Lyrics] Nhạc Hoa

Hà Tất Xin Lỗi – Ngô Đường | 何必抱歉 – 吴瑭 [Vietsub + pinyin]

0
Hà Tất Xin Lỗi – Ngô Đường | 何必抱歉 – 吴瑭 [Vietsub + pinyin]

|Song: Hà tất xin lỗi
|Singer: Ngô Đường

*******

Hà Tất Xin Lỗi – Ngô Đường | 何必抱歉 – 吴瑭 [Vietsub + pinyin]
[ Lyrics + Pinyin + Vietsub]

晚风在呼吸吵闹的雨滴
wǎn fēng zài hūxī chǎonào de yǔ dī
oản phâng chai hu xi trảo nao tơ ủy ti
Hơi thở của gió đêm, tí tách hạt mưa rơi

时针转动我要怎么停止想你
shízhēn zhuǎndòng wǒ yào zěn·me tíngzhǐ xiǎng nǐ
sứ chân choản tung ủa dao chẩn mơ thính chử xẻng nỉ
Kim đồng hồ không ngừng quay, tôi làm sao ngừng nhớ em

玻璃的雾气写满的秘密
bōlí de wùqì xiě mǎn de mìmì
pua lí tơ u tri xỉa mản tơ mi mi
Sương mờ trên ô kính, tràn ngập bao điều bí mật

一字一句拉远我们的距离
yī zì yī jù lā yuǎn wǒ·men de jùlí
i chư i chuy la doẻn ủa mân tơ chuy lí
Từng câu từng chữ kéo dài khoảng cách giữa hai ta

时空的缝隙有你的痕迹
shí kōng de fèngxì yǒu nǐ de hénjì
sứ khung tơ phâng xi dẩu nỉ tơ hấn chi
Trong khe hở của thời không có vết tích của em

我在你的世界下坠慢慢沉溺
wǒ zài nǐ de shìjiè xiàzhuì màn màn chénnì
ủa chai nỉ tơ sư chia xe chuây man man trấn ni
Tôi sa chân vào thế giới của em, dần dần chìm đắm

我们的关系到此刻该如何放弃
wǒ·men de guānxì dào cǐkè gāi rúhé fàngqì
ủa mân tơ quan xi tao trử khưa cai rú hứa phang tri
Mối quan hệ của đôi ta đến giờ phút này làm sao từ bỏ

何必纠缠不如放开手
hébì jiūchán bùrú fàng kāi shǒu
hứa pi chiêu trán pu rú phang khai sẩu
Hà tất cứ níu kéo, chi bằng hãy buông tay

何必执念你给的温柔
hébì zhí niàn nǐ gěi de wēnróu
hứa pi chứ nen nỉ cẩy tơ uân rấu
Hà tất cứ cố chấp, mãi nhớ nét dịu dàng của em

眼泪还在奢求
yǎnlèi hái zài shē qiú
dẻn lây hái chai sưa triếu
Giọt nước mắt như mong cầu điều xa xỉ

你的问候拥抱后别走
nǐ de wènhòu yōngbào hòu bié zǒu
nỉ tơ uân hâu dung pao hâu pía chẩu
Mong được em thăm hỏi, ôm ấp, mong em đừng đi

何必信奉你的烂借口
hébì xìnfèng nǐ de làn jièkǒu
hứa pi xin phâng nỉ tơ lan chia khẩu
Hà tất mãi tin vào lý do quá đỗi vụng về của em

何必再说过期的以后
hébì zàishuō guòqī de yǐhòu
hứa pi chai sua cua tri tơ ỉ hâu
Hà tất mãi nói về một tương lai đã “hết hạn”

那些没有了颤抖的挽留还没说出口
nàxiē méi·yǒu le chàndǒu de wǎnliú hái méi shuō chūkǒu
na xia mấy dẩu lơ tran tẩu tơ oản liếu hái mấy sua tru khẩu
Lời níu kéo không còn run sợ, vì nào có thốt thành lời

匿名续写爱的小说丢失爱的资格
nìmíng xù xiě ài de xiǎoshuō diūshī ài de zīgé
ni mính xuy xỉa ai tơ xẻo sua tiêu sư ai tơ chư cứa
Nặc danh viết tiếp tiểu thuyết, lại không còn tư cách để yêu

烟花唯美的过程还是会掉落
yānhuā wěi měi de guòchéng hái·shi huì diào luò
den hoa uẩy mẩy tơ cua trấng hái sư huây teo lua
Pháo hoa dâu nở rộ rực rỡ, rồi vẫn sẽ lụi tàn

我给的爱太沉默你的敷衍而过
wǒ gěi de ài tài chénmò nǐ de fūyǎn ér guò
ủa cẩy tơ ai thai trấn mua nỉ tơ phu dẻn ớ cua
Tình yêu của tôi quá thầm lặng, em hờ hững làm ngơ

轻蔑的眼神带着无情和冷漠
qīngmiè de yǎnshén dài zhe wúqíng hé lěngmò
tring mia tơ dẻn sấn tai chưa ú trính hứa lẩng mua
Ánh mắt khinh miệt lạnh lẽo và vô cảm

你放手的洒脱没有一丝做作
nǐ fàngshǒu de sǎ·tuo méi·yǒu yīsī zuò·zuo
nỉ phang sẩu tơ xả thua mấy dẩu i xư chua chua
Em buông tay thật dứt khoát, không một chút giả trân

毫不在意我的感受附送折磨
háo bùzàiyì wǒ de gǎnshòu fùsòng zhémó
háo pu chai i ủa tơ cản sâu phu xung chứa múa
Chẳng màng đến cảm nhận và sự giày vò trong tôi

你赐予我的伤口要怎么才能愈合
nǐ cìyǔ wǒ de shāngkǒu yào zěn·me cáinéng yùhé
nỉ trư ủy ủa tơ sang khẩu dao chẩn mơ trái nấng uy hứa
Vết thương em ban cho tôi, biết chữa lành thế nào đây

何必纠缠不如放开手
hébì jiūchán bùrú fàng kāi shǒu
hứa pi chiêu trán pu rú phang khai sẩu
Hà tất cứ níu kéo, chi bằng hãy buông tay

何必执念你给的温柔
hébì zhí niàn nǐ gěi de wēnróu
hứa pi chứ nen nỉ cẩy tơ uân rấu
Hà tất cứ cố chấp, mãi nhớ nét dịu dàng của em

眼泪还在奢求
yǎnlèi hái zài shē qiú
dẻn lây hái chai sưa triếu
Giọt nước mắt như mong cầu điều xa xỉ

你的问候拥抱后别走
nǐ de wènhòu yōngbào hòu bié zǒu
nỉ tơ uân hâu dung pao hâu pía chẩu
Mong được em thăm hỏi, ôm ấp, mong em đừng đi

何必信奉你的烂借口
hébì xìnfèng nǐ de làn jièkǒu
hứa pi xin phâng nỉ tơ lan chia khẩu
Hà tất mãi tin vào lý do quá đỗi vụng về của em

何必再说过期的以后
hébì zàishuō guòqī de yǐhòu
hứa pi chai sua cua tri tơ ỉ hâu
Hà tất mãi nói về một tương lai đã “hết hạn”

那些没有了颤抖的挽留还没说出口
nàxiē méi·yǒu le chàndǒu de wǎnliú hái méi shuō chūkǒu
na xia mấy dẩu lơ tran tẩu tơ oản liếu hái mấy sua tru khẩu
Lời níu kéo không còn run sợ, vì nào có thốt thành lời

何必纠缠不如放开手
hébì jiūchán bùrú fàng kāi shǒu
hứa pi chiêu trán pu rú phang khai sẩu
Hà tất cứ níu kéo, chi bằng hãy buông tay

何必执念你给的温柔
hébì zhí niàn nǐ gěi de wēnróu
hứa pi chứ nen nỉ cẩy tơ uân rấu
Hà tất cứ cố chấp, mãi nhớ nét dịu dàng của em

眼泪还在奢求
yǎnlèi hái zài shē qiú
dẻn lây hái chai sưa triếu
Giọt nước mắt như mong cầu điều xa xỉ

你的问候拥抱后别走
nǐ de wènhòu yōngbào hòu bié zǒu
nỉ tơ uân hâu dung pao hâu pía chẩu
Mong được em thăm hỏi, ôm ấp, mong em đừng đi

何必信奉你的烂借口
hébì xìnfèng nǐ de làn jièkǒu
hứa pi xin phâng nỉ tơ lan chia khẩu
Hà tất mãi tin vào lý do quá đỗi vụng về của em

何必再说过期的以后
hébì zàishuō guòqī de yǐhòu
hứa pi chai sua cua tri tơ ỉ hâu
Hà tất mãi nói về một tương lai đã “hết hạn”

那些没有了颤抖的挽留还没说出口
nàxiē méi·yǒu le chàndǒu de wǎnliú hái méi shuō chūkǒu
na xia mấy dẩu lơ tran tẩu tơ oản liếu hái mấy sua tru khẩu
Lời níu kéo không còn run sợ, vì nào có thốt thành lời

-HẾT-

[Vietsub+Pinyin+Lyrics] Nhạc Hoa

Cách đổi thẻ từ sang thẻ chip BIDV online tại nhà đơn giản miễn phí

Previous article

Lữ khách thời gian – Dĩ Đông I《 时间过客》- 以冬[Vietsub + pinyin]

Next article

You may also like

Comments

Comments are closed.