Yêu anh đến nỗi quên mất mình là ai – Mạc Khiếu Tỷ Tỷ | 爱你爱到忘了我是谁 – 莫叫姐姐 [Vietsub + pinyin]
Yêu anh đến nỗi quên mất mình là ai – Mạc Khiếu Tỷ Tỷ | 爱你爱到忘了我是谁 – 莫叫姐姐 [Vietsub + pinyin]
[ Lyrics + Pinyin + Vietsub] 我爱你爱到忘了我是谁 Wǒ ài nǐ ài dào wàngle wǒ shì shéi Em yêu anh, yêu đến nỗi quên mất mình là ai 这一段感情我输得彻头彻尾 Zhè yīdùan gǎnqíng wǒ shū dé chè tóu chè wěi Đoạn tình cảm này em đã thua một cách triệt để 那摔碎的酒杯眼泪随风飞 Nà shuāi sùi de jiǔbēi yǎnlèi súi fēng fēi Ly rượu rơi vỡ đó nước mắt cũng theo gió bay đi 只有醉的时候我才能说出 Zhǐ yǒu zùi de shí hòu wǒ cáinéng shuō chū Chỉ những lúc say em mới có thể thốt ra 心里的悲 Xīnlǐ de bēi Nỗi đau hằng sâu trong trái tim 我很累 真的很累 Wǒ hěn lèi zhēn de hěn lèi Em rất mệt thật sự rất mệt 有些苦只能自己体会 Yǒuxiē kǔ zhǐ néng zìjǐ tǐhùi Có những nỗi khổ chỉ có thể tự mình lĩnh hội 当年我命里犯桃花 Dāngnían wǒ mìng lǐ fàn táohuā Năm ấy em va phải vận đào hoa 以为找到我的妃 Yǐwéi zhǎodào wǒ de fēi Cứ ngỡ đã tìm được người xứng đôi 谁知道最后是一场误会 Shéi zhī dào zùi hòu shì yī chǎng wù hùi Ai biết được cuối cùng chỉ là một sự hiểu lầm 很可悲 真的可悲 Hěn kěbēi zhēn de kěbēi Rất đáng thương, thật sự đáng thương 有些痛只能自己安慰 Yǒuxiē tòng zhǐ néng zìjǐ ānwèi Có những nỗi đau chỉ có thể tự mình an ủi 总觉得付出了全部 Zǒng juédé fùchūle quánbù Em luôn cảm thấy trả giá hết thảy rồi 就能换来你的美 Jìu néng hùan lái nǐ dì měi Thì có thể đổi lại điều tốt đẹp từ anh 谁知道只换来心碎的滋味 Shéi zhīdào zhǐ hùan lái xīn sùi de zīwèi Nào biết được chỉ nhận lại mùi vị tan nát cõi lòng 我爱你爱到忘了我是谁 Wǒ ài nǐ ài dào wàngle wǒ shì shéi Em yêu anh, yêu đến nỗi quên mất mình là ai 在别人眼中我只是一个傀儡 Zài bié rén yǎn zhōng wǒ zhǐ shì yīgè kuǐ lěi Trong mắt người khác em chỉ là một con rối 我对你的付出你却不理会 Wǒ dùi nǐ de fùchū nǐ què bù lǐhùi Em trả giá vì anh như vậy nhưng anh lại chẳng hiểu 以为醉的时候就能忘了心里的累 Yǐwéi zùi de shíhòu jìu néng wàngle xīnlǐ de lèi Cứ ngỡ khi say có thể quên đi mỏi mệt trong tim —- 我爱你爱到忘了我是谁 Wǒ ài nǐ ài dào wàngle wǒ shì shéi Em yêu anh, yêu đến nỗi quên mất mình là ai 这一段感情我输得彻头彻尾 Zhè yīdùan gǎnqíng wǒ shū dé chè tóu chè wěi Đoạn tình cảm này em đã thua một cách triệt để 那摔碎的酒杯眼泪随风飞 Nà shuāi sùi de jiǔbēi yǎnlèi súi fēng fēi Ly rượu rơi vỡ đó nước mắt cũng theo gió bay đi 只有醉的时候我才能说出 Zhǐ yǒu zùi de shí hòu wǒ cáinéng shuō chū Chỉ những lúc say em mới có thể thốt ra 心里的悲 Xīnlǐ de bēi Nỗi đau hằng sâu trong trái tim 很可悲 真的可悲 Hěn kěbēi zhēn de kěbēi Rất đáng thương, thật sự đáng thương 有些痛只能自己安慰 Yǒuxiē tòng zhǐ néng zìjǐ ānwèi Có những nỗi đau chỉ có thể tự mình an ủi 总觉得付出了全部 Zǒng juédé fùchūle quánbù Em luôn cảm thấy trả giá hết thảy rồi 就能换来你的美 Jìu néng hùan lái nǐ dì měi Thì có thể đổi lại điều tốt đẹp từ anh 谁知道只换来心碎的滋味 Shéi zhīdào zhǐ hùan lái xīn sùi de zīwèi Nào biết được chỉ nhận lại mùi vị tan nát cõi lòng 我爱你爱到忘了我是谁 Wǒ ài nǐ ài dào wàngle wǒ shì shéi Em yêu anh, yêu đến nỗi quên mất mình là ai 在别人眼中我只是一个傀儡 Zài bié rén yǎn zhōng wǒ zhǐ shì yīgè kuǐ lěi Trong mắt người khác em chỉ là một con rối 我对你的付出你却不理会 Wǒ dùi nǐ de fùchū nǐ què bù lǐhùi Em trả giá vì anh như vậy nhưng anh lại chẳng hiểu 以为醉的时候就能忘了心里的累 Yǐwéi zùi de shíhòu jìu néng wàngle xīnlǐ de lèi Cứ ngỡ khi say có thể quên đi mỏi mệt trong tim —- 我爱你爱到忘了我是谁 Wǒ ài nǐ ài dào wàngle wǒ shì shéi Em yêu anh, yêu đến nỗi quên mất mình là ai 在别人眼中我只是一个傀儡 Zài bié rén yǎn zhōng wǒ zhǐ shì yīgè kuǐ lěi Trong mắt người khác em chỉ là một con rối 我对你的付出你却不理会 Wǒ dùi nǐ de fùchū nǐ què bù lǐhùi Em trả giá vì anh như vậy nhưng anh lại chẳng hiểu 以为醉的时候就能忘了心里的累 Yǐwéi zùi de shíhòu jìu néng wàngle xīnlǐ de lèi Cứ ngỡ khi say có thể quên đi mỏi mệt trong tim 我爱你爱到忘了我是谁 Wǒ ài nǐ ài dào wàngle wǒ shì shéi Em yêu anh, yêu đến nỗi quên mất mình là ai 这一段感情我输得彻头彻尾 Zhè yīdùan gǎnqíng wǒ shū dé chè tóu chè wěi Đoạn tình cảm này em đã thua một cách triệt để 那摔碎的酒杯眼泪随风飞 Nà shuāi sùi de jiǔbēi yǎnlèi súi fēng fēi Ly rượu rơi vỡ đó nước mắt cũng theo gió bay đi 只有醉的时候我才能说出 Zhǐ yǒu zùi de shí hòu wǒ cáinéng shuō chū Chỉ những lúc say em mới có thể thốt ra 心里的悲 Xīnlǐ de bēi Nỗi đau hằng sâu trong trái tim —- 我爱你爱到忘了我是谁 Wǒ ài nǐ ài dào wàngle wǒ shì shéi Em yêu anh, yêu đến nỗi quên mất mình là ai 这一段感情我输得彻头彻尾 Zhè yīdùan gǎnqíng wǒ shū dé chè tóu chè wěi Đoạn tình cảm này em đã thua một cách triệt để 那摔碎的酒杯眼泪随风飞 Nà shuāi sùi de jiǔbēi yǎnlèi súi fēng fēi Ly rượu rơi vỡ đó nước mắt cũng theo gió bay đi 只有醉的时候我才能说出 Zhǐ yǒu zùi de shí hòu wǒ cáinéng shuō chū Chỉ những lúc say em mới có thể thốt ra 心里的悲 Xīnlǐ de bēi Nỗi đau hằng sâu trong trái tim 只有醉的时候我才能说出 Zhǐ yǒu zùi de shí hòu wǒ cáinéng shuō chū Chỉ những lúc say em mới có thể thốt ra 心里的悲 Xīnlǐ de bēi Nỗi đau hằng sâu trong trái tim -HẾT- |
[Vietsub+Pinyin+Lyrics] Nhạc Hoa
Xem thêm: