[VIETSUB+PINYIN+LYRICS] Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân – Tiểu A Phong (爱江山更爱美人)
Song: Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân |爱 江山 更 爱 美人
Trình bày: Tiểu A Phong
Pinyin: Ài jiāngshān gèng ài měirén
Hán – Việt: Ái giang sơn cánh mỹ nhân
***
“Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân” mang lại cho người nghe những trải nghiệm và cả hoài niệm. Nhân thế chuyển dời là điều dễ hiểu, có điều lưu lại mãi vẫn là tình yêu đôi lứa, đặc biệt tình yêu không trọn vẹn đã để lại vết thương cho người trong cuộc, mà người dõi theo cũng không khỏi xót xa..
Mời các bạn cùng thưởng thức!
[Vietsub+Pinyin+Lyrics] Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân – Tiểu A Phong (爱江山更爱美人)
LYRICS + PINYIN + VIETSUB 道 不尽 红尘 奢 恋 Dào bù jìn hóngchén shē lìan Nói không hết chuyện tình ái đầy rẫy nơi hồng trần 诉 不完 人间 恩怨 Sù bù wán rénjiān ēnyùan Kể không hết được ân oán chốn nhân gian 世世代代 都是 缘 Shì shìdài dài dōu shì yúan Đời kiếp kiếp kiếp đều là do duyên phận 留着 相同 的 血 Líuzhe xiāngtóng de xuè Lưu lại dòng máu tương đồng 喝着 相同 的 水 Hēzhe xiāngtóng de shuǐ Uống cùng chung một dòng nước 这 条路 漫漫 又 长远 Zhè tíao lù mànmàn yòu chángyuǎn Con đường này vừa dài dằng dẵng lại mênh mông 红花 当然 配 绿叶 Hóng huā dāngrán pèi lǜyè Hoa hồng dĩ nhiên đi với lá xanh 这 一辈子 谁来 陪 Zhè yībèizi shéi lái péi Ai có thể cùng ta tới trọn đời 渺渺 茫茫 来 又 回 Miǎomiǎo mángmáng lái yòu húi Mênh mông mịt mờ người tới rồi lại đi 往日 情景 再 浮现 Wǎngrì qíngjǐng zài fúxìan Cảnh tượng năm xưa lại hiện ra 藕 虽 断 了 丝 还 连 ǒu suī dùanle sī hái lían Tơ tình đã đứt sao còn vương vấn 轻叹 世间 事 多 变迁 Qīng tàn shìjiān shì duō bìanqiān Than thầm thế giới sao lắm đổi thay 爱 江山 更 爱 美人 Ài jiāngshān gèng ài měirén Yêu giang sơn lại càng yêu mỹ nhân 哪个 英雄 好汉 宁愿 孤单 Nǎge yīngxióng hǎohàn nìngyùan gūdān Anh hùng hảo hán nào nguyện cô đơn 好 儿郎 浑身 是 胆 Hǎo er láng húnshēn shì dǎn Binh sĩ tốt thì phải can đảm 壮志 豪情 四海 远 名扬 Zhùangzhì há cảoqíng sìhǎi yuǎn míng yáng Chí khí hào hùng vang danh khắp bốn biển 人生 短短 几个 秋 Rénshēng duǎn duǎn jǐ gè qiū Đời ngắn ngủi được mấy thu đâu 不 醉 不 罢休 Bù zùi bù bàxiū Ai không say thì không về 东边 我 的 美人 Dōngbian wǒ dì měirén Bên cạnh ta là mỹ nhân 哪 西边 黄河 流 nǎ xībian húanghé líu Bên kia là dòng Hoàng Hà cuồn cuộn 来 呀 来 个 酒 Lái ya lái gè jiǔ Mượn rượu tới đây 啊 不 醉 不 罢休 a bù zùi bù bàxiū Ai không say ta sẽ không về 愁 情 烦 事 别 放心 头 Chóuqíng fán shì bié fàngxīn tóu Ưu sầu phiền muộn chẳng còn vương vấn ……………. 红花 当然 配 绿叶 Hóng huā dāngrán pèi lǜyè Hoa hồng dĩ nhiên đi với lá xanh 这 一辈子 谁来 陪 Zhè yībèizi shéi lái péi Ai có thể cùng ta tới trọn đời 渺渺 茫茫 来 又 回 Miǎomiǎo mángmáng lái yòu húi Mênh mông mịt mờ người tới rồi lại đi 往日 情景 再 浮现 Wǎngrì qíngjǐng zài fúxìan Cảnh tượng năm xưa lại hiện ra 藕 虽 断 了 丝 还 连 ǒu suī dùanle sī hái lían Tơ tình đã đứt sao còn vương vấn 轻叹 世间 事 多 变迁 Qīng tàn shìjiān shì duō bìanqiān Than thầm thế giới sao lắm đổi thay 爱 江山 更 爱 美人 Ài jiāngshān gèng ài měirén Yêu giang sơn lại càng yêu mỹ nhân 哪个 英雄 好汉 宁愿 孤单 Nǎge yīngxióng hǎohàn nìngyùan gūdān Anh hùng hảo hán nào nguyện cô đơn 好 儿郎 浑身 是 胆 Hǎo er láng húnshēn shì dǎn Binh sĩ tốt thì phải can đảm 壮志 豪情 四海 远 名扬 Zhùangzhì há cảoqíng sìhǎi yuǎn míng yáng Chí khí hào hùng vang danh khắp bốn biển 人生 短短 几个 秋 Rénshēng duǎn duǎn jǐ gè qiū Đời ngắn ngủi được mấy thu đâu 不 醉 不 罢休 Bù zùi bù bàxiū Ai không say thì không về 东边 我 的 美人 Dōngbian wǒ dì měirén Bên cạnh ta là mỹ nhân 哪 西边 黄河 流 nǎ xībian húanghé líu Bên kia là dòng Hoàng Hà cuồn cuộn 来 呀 来 个 酒 Lái ya lái gè jiǔ Mượn rượu tới đây 啊 不 醉 不 罢休 a bù zùi bù bàxiū Ai không say ta sẽ không về 愁 情 烦 事 别 放心 头 Chóuqíng fán shì bié fàngxīn tóu Ưu sầu phiền muộn chẳng còn vương vấn -HẾT- |
Comments